2007/01/31 11:23
不要试图从本手册中去获取什么知识, 使用Vim更多的是一种技能而不是一种知识, Vim的学习需要的更多的不是头脑而是双手, 经常按书中的指示进行示例性的操作, 在学习Vim众多精致的技巧时, 不要贪图一下子全都掌握, 最好是看一条技巧后, 马上在编辑器上进行操作, 这样在以后实际的编辑操作时你的手指就会建立一种自然的反应而不是由头脑来搜索该使用哪一条操作技巧. 建议读者不动手来不读书. 如果手边没有一个合适的Vim编辑器环境可供操练, 那么建议读者还是不要在这里浪费时间.
如果读者是在气温比较低的条件下阅读此书从而增加了你动手的惰性时, 也请不要浪费时间, 这会严重影响学习的效果.虽然本书鼓励读者多动手, 但也绝非说一点不要动脑, 相反, Vim中多达几百个的命名与操作方式有它自己的规律可循, 在你的手指能对要完成的编辑任务条件反射之前, 最好还是由头脑做一点辅助. 经常总结自己最经常进行的操作. 为这些操作找出最简练的办法来, 在每学习一条新的操作之前与自己以前的编辑经验比较一下, 找出节省你敲击键盘次数的捷径来. 是提升Vim经验值的不二法门.
其实, Vim与其它编辑器一个很大的区别在于, 它可以完成复杂的编辑与格式化功能. 在这些领域还少有软件能与它分庭抗礼, 但是, 与所有的灵活性的代价一样, 你需要用自己的双手来实现它. 这在事实上造成了用户在使用Vim过程中的几个自然阶段.一开始是notepad, word, edit垄断你的大脑, 这些东西根深蒂固,挥之不去. Vim 的使用对你而言是一场噩梦, 它降低而不是提高了你的工作效率. 对三种工作模式的不解甚至使你认为它是一个充满BUG或者至少是一个古怪的与当今友好用户界面设计严重脱节的软件. 事实上, 这些起初看起来古怪的特性是Vim(或者是vi)的作者和它的用户们在自己漫长的文字编辑和程序设计生涯中总结出来的最快速最实在的操作, 在几乎等于计算机本身历史的成长期中, 历经无数严厉苛刻的计算机用户的批评与检验, 无用的特性或糟糕的设计在Vim用户群面前根本就没有生存的余地.Vim细心而谨慎的作者们也不允许自己精心设计的软件里有这样的东西.
第二个阶段你开始熟悉一些基本的操作, 这些操作足以应付你日常的工作, 你使用这些操作时根本就不假思索. 但这些阶段你仍然很少去碰Vim那晦涩的在线帮助文档. 它在你心里只是notepad, edit一个勉强合格的替代品.
第三个阶段, 精益求精的你不满足于无休无止的简单操作, 冗长而乏味, 有没有更好的办法可以驭繁于简? 于是, 从UNIX参考手册上, 从同事口中, 你渐渐叩开:help xxx的大门. 开始探索里面充满魔力的咒语. 从杂耍般的带有表演性质的技巧开始, 这些技巧令人眩目但少有实用性. 不过这却是你拥有魔力的第一步. 接下来, 你开始认识到这些
咒语背后的真经, 开始偷偷修改一些奇怪的符号, 于是, 奇迹产生了,魔力不但仍然有效, 而且真实地作用于你现实中的文字编辑生活. 你在第二阶段由于熟练操作而尘封已久的大脑突然开始运作. 但这个过程并非是达到某个临界状态后的一路坦途, 不断的挫折, 新的挑战, 看似Mission Impossible的任务. 永远伴随着任何一个人的任何一个学习过程. 这是你使用Vim的最后一个阶段, 也是最漫长最有挑战性同时也充满无数奇趣的阶段. 这个阶段里你开始定制一些希奇古怪的颜色.开始以敲入i18n来输入internationalization, 开始让Vim替你纠正经常把the 误敲成teh的毛病, 开始让Vim与系统里各种精悍而强大的兄弟工具进行合作, 开始写越来越长的script, 每一次的文本编辑体验都妙趣横生高潮跌起. 你的头脑因为要用Vim完成高效的编辑而高度紧张. 你开始在Vim邮件列表里提一些确实是问题的问题. 也开始发现你在Vim里做了以前在SHELL里做的几乎一切事. 事实上你已经成了一个无可救药的Vim骨灰级玩家.
以上就是一个Vim用户的精神之旅.
本文档仍在进一步完善中, 原因有三, 一为技术本身, 译者虽在Vim的大量命令、选项中饱经浸染,但不敢妄言说了解Vim的方方面面, 二为翻译, 有些译法有些术语欠妥, 我自己换个时间看感觉就不一样, 此一时也, 彼一时也; 三为用LATEX制作期间, 又因LATEX中对一些符号的特殊处理引入的错误. 以我一己之力要字斟句酌实在难为, 犹豫再三, 还是拿出来献丑, 把它放在众人的显微镜下,任何错误、翻译术语的建议、错别字可以email 给slimzhao[at]hotmail.com
如果读者是在气温比较低的条件下阅读此书从而增加了你动手的惰性时, 也请不要浪费时间, 这会严重影响学习的效果.虽然本书鼓励读者多动手, 但也绝非说一点不要动脑, 相反, Vim中多达几百个的命名与操作方式有它自己的规律可循, 在你的手指能对要完成的编辑任务条件反射之前, 最好还是由头脑做一点辅助. 经常总结自己最经常进行的操作. 为这些操作找出最简练的办法来, 在每学习一条新的操作之前与自己以前的编辑经验比较一下, 找出节省你敲击键盘次数的捷径来. 是提升Vim经验值的不二法门.
其实, Vim与其它编辑器一个很大的区别在于, 它可以完成复杂的编辑与格式化功能. 在这些领域还少有软件能与它分庭抗礼, 但是, 与所有的灵活性的代价一样, 你需要用自己的双手来实现它. 这在事实上造成了用户在使用Vim过程中的几个自然阶段.一开始是notepad, word, edit垄断你的大脑, 这些东西根深蒂固,挥之不去. Vim 的使用对你而言是一场噩梦, 它降低而不是提高了你的工作效率. 对三种工作模式的不解甚至使你认为它是一个充满BUG或者至少是一个古怪的与当今友好用户界面设计严重脱节的软件. 事实上, 这些起初看起来古怪的特性是Vim(或者是vi)的作者和它的用户们在自己漫长的文字编辑和程序设计生涯中总结出来的最快速最实在的操作, 在几乎等于计算机本身历史的成长期中, 历经无数严厉苛刻的计算机用户的批评与检验, 无用的特性或糟糕的设计在Vim用户群面前根本就没有生存的余地.Vim细心而谨慎的作者们也不允许自己精心设计的软件里有这样的东西.
第二个阶段你开始熟悉一些基本的操作, 这些操作足以应付你日常的工作, 你使用这些操作时根本就不假思索. 但这些阶段你仍然很少去碰Vim那晦涩的在线帮助文档. 它在你心里只是notepad, edit一个勉强合格的替代品.
第三个阶段, 精益求精的你不满足于无休无止的简单操作, 冗长而乏味, 有没有更好的办法可以驭繁于简? 于是, 从UNIX参考手册上, 从同事口中, 你渐渐叩开:help xxx的大门. 开始探索里面充满魔力的咒语. 从杂耍般的带有表演性质的技巧开始, 这些技巧令人眩目但少有实用性. 不过这却是你拥有魔力的第一步. 接下来, 你开始认识到这些
咒语背后的真经, 开始偷偷修改一些奇怪的符号, 于是, 奇迹产生了,魔力不但仍然有效, 而且真实地作用于你现实中的文字编辑生活. 你在第二阶段由于熟练操作而尘封已久的大脑突然开始运作. 但这个过程并非是达到某个临界状态后的一路坦途, 不断的挫折, 新的挑战, 看似Mission Impossible的任务. 永远伴随着任何一个人的任何一个学习过程. 这是你使用Vim的最后一个阶段, 也是最漫长最有挑战性同时也充满无数奇趣的阶段. 这个阶段里你开始定制一些希奇古怪的颜色.开始以敲入i18n来输入internationalization, 开始让Vim替你纠正经常把the 误敲成teh的毛病, 开始让Vim与系统里各种精悍而强大的兄弟工具进行合作, 开始写越来越长的script, 每一次的文本编辑体验都妙趣横生高潮跌起. 你的头脑因为要用Vim完成高效的编辑而高度紧张. 你开始在Vim邮件列表里提一些确实是问题的问题. 也开始发现你在Vim里做了以前在SHELL里做的几乎一切事. 事实上你已经成了一个无可救药的Vim骨灰级玩家.
以上就是一个Vim用户的精神之旅.
本文档仍在进一步完善中, 原因有三, 一为技术本身, 译者虽在Vim的大量命令、选项中饱经浸染,但不敢妄言说了解Vim的方方面面, 二为翻译, 有些译法有些术语欠妥, 我自己换个时间看感觉就不一样, 此一时也, 彼一时也; 三为用LATEX制作期间, 又因LATEX中对一些符号的特殊处理引入的错误. 以我一己之力要字斟句酌实在难为, 犹豫再三, 还是拿出来献丑, 把它放在众人的显微镜下,任何错误、翻译术语的建议、错别字可以email 给slimzhao[at]hotmail.com
goinga
2007/09/03 22:05
是rar的……
分页: 1/1
1
1
Bo-Blog 插件 日志嵌入区块
《JavaScript 语言参考》中文版 chm文件下载
下载文件

